除了在隔壁烧开了锅的广东人面前瑟瑟发抖外,困扰福建人的另一个问题就是老大难的普通话了。全国人民都知道胡建人h、f不分,还有变扁的翘舌音、消失的后鼻音等诸多魔幻地瓜腔式普通话发音,令人听了一脸懵逼。
更绝的是,不光人们听不懂福建人的一口闽普,连福建人自己也想吐槽同省老乡们讲的是什么鬼。隔了一山一河,竟然就有难以克服的沟通障碍。
根据福建某高校普通话测试站的测试数据,最近三年近三万的测试人数中,一级通过率不超过3%,二级也仅有35%左右,平时作为语音示范的播音员主持人们尚有四分之一过不了一级。而同在民间排行榜上垫底的香港,平均一级通过率早已在7.5%以上。福建人普通话讲得不好,并不只是个江湖传说。
福建人学个普通话,怎么就这么难呢?
不几系胡福不分
对福建人来说,说好普通话真的不容易,这锅闽方言背了。
我们的语言学习有“先入为主”的特点,听辨音能力发展要早于发音能力。婴儿先捕捉外界环境的语音,逐步建立脑海中的语音范畴。发音就建立在这张早期的语音地图上。
随着年龄增长,人对这张语音地图外的东西,敏感性会不断降低。对福建地区的学习者来说,后天大量普通话的输入,要远远晚于父母长辈早期大量的方言输入。在学习用普通话的过程中,方言就像停留在福建人口腔里的小幽灵。
根据对福建各地区普通话水平测试中“二级乙等”人群的分析,我们发现位居前列的失分语音要素,分别是翘舌音、n-l、f-h、前后鼻音以及韵母部分的i-ü。这些问题,其实都与闽方言背景有关。
图为用国际音标标注的北京话的声母系统与多数闽方言的声母系统。后者根据李如龙先生《闽方言的语音结构特征》一文整理。
猜个谜,我从哪个h开头的省份来?说的就是大胡建了。可福建人怎么就分不清f和h呢?
先看看普通话系统里的f和h。一个是用下唇接触上排牙齿发出的清唇齿擦音,国际音标标记为/f/;一个是用舌根部位抵住软颚发出的清软腭擦音,虽然在普通话里用字母h,在国际音标里则被标记为/x/。
唇齿音f/f/(左)和软腭音h/x/(右)的发音部位示意图 / Wikipedia
现在,让我们再看看闽方言的声母系统。大多数闽方言里,只存在喉门打开让气流流出的喉音/h/,以及用舌尖抵住上齿龈阻碍气流形成的清齿龈擦音/s/。而普通话里的f/f/和h/x/,对福建人来说,是两种完全陌生的肌动秩序。
大部分福建人虽然准备好了f的唇部起始动作,在气流通过时还是松开了唇齿的接触,发音听起来更接近闽方言声母系统里的/h/,听感上更像h/x/。尤其在与元音u-结合的时候,福建人民还没发好/f/就马上改做圆唇动作,“福(fu)”就变成“胡(hu)”了。
除了h、f不分以外,听福建人说话经常有种“很扁”的感觉,这又是怎么搞的?
发表评论